The tanks have a high resistance to accident damage. Эти баки обладают высокой устойчивостью к повреждениям в случае аварии.
The accident damages the crops in a farmer ' s field. В результате этого происшествия наносится ущерб урожаю какоголибо фермерского хозяйства.
The train suffered accident damage. В результате происшествия был поврежден электровоз поезда.
Furthermore, repair of the vehicles was no longer economical given their technical condition resulting from accidents, damage, fatigue and wear. Кроме того, ремонт этих автомобилей больше не является оправданным с экономической точки зрения с учетом их технического состояния, обусловленного авариями, повреждениями, старением и износом.
The bulk of the approximately 550 cases that required processing by UNTAC boards of inquiry were related to traffic accidents, damage to property and theft. Бо́льшая часть рассматривавшихся комиссиями по расследованию ЮНТАК дел, число которых составило порядка 550, были связаны с дорожно-транспортными происшествиями, повреждением и хищениями имущества.
These assets have been written off as a result of accidents, damage caused by natural elements, obsolescence, normal wear and tear, and because they are uneconomical to repair. Данное имущество было списано в связи с авариями, повреждениями, вызванными природными явлениями, моральным или естественным износом и неремонтоспособным состоянием.
These assets have been written off as a result of accidents, damage caused by natural elements, obsolescence, normal wear and tear, and because they are uneconomical to repair. США. Данное имущество было списано в связи с авариями, повреждениями, вызванными природными явлениями, моральным или естественным износом и неремонтоспособным состоянием.
These assets have been written off as a result of accidents, damage caused by natural elements, obsolescence, normal wear and tear, being uneconomical to repair and loss. Данное имущество было списано в связи с авариями, повреждениями, вызванными природными явлениями, моральным или естественным износом, приходом в неремонтоспособное состояние или утратой.
Group III includes assets that have been written off mainly as a result of accidents, damage, normal wear and tear, or because it was not economical to repair them. Категория III включает имущество, которое было списано в основном в связи с авариями, повреждениями, естественным износом и неремонтоспособным состоянием.
These assets have been written off as a result of accidents, damage caused by natural elements, obsolescence, normal wear and tear, being uneconomical to repair and loss. США. Данное имущество было списано в связи с авариями, повреждениями, вызванными природными явлениями, моральным или естественным износом, приходом в неремонтоспособное состояние или утратой.